ЛЮБОВЬ МАТЕРИ К СВОИМ ДЕТЯМ ПО СИЛЕ НЕ УСТУПАЕТ ЛЮБВИ К МУЖУ


ЛЮБОВЬ МАТЕРИ К СВОИМ ДЕТЯМ ПО СИЛЕ НЕ УСТУПАЕТ ЛЮБВИ К МУЖУ

Материнские и родственные инстинкты воспитываются чуть ли не с пеленок. С четырех-пятилетнего возраста девочки начинают помогать матери приносить воду, готовить, раздавать еду и присматривать за маленькими детьми. В отличие от своих западных сверстниц, которые играют в куклы, в деревнях Бангладеш девочки нянчатся с настоящими малышами — родными или двоюродными братьями и сестрами или соседскими детьми. Здесь не редкость увидеть пятилетнюю девочку, держащую на руках дитя почти одинакового с ней роста. Так с самого начала дети имеют не одну, а несколько матерей. Даже после того как старшая сестра выходит замуж и ее младшие братья и сестры вырастают, она все равно сохраняет к ним материнские чувства. Неудивительно, что бенгальцы с большим почтением относятся к своим старшим сестрам.
Детей поправляют, делая им замечания, а также благодаря авторитету старших. Я ни разу не видел и даже не слышал, чтобы бенгальских детей били. Бенгальские дети плачут довольно редко. В воспитании детей бенгальцам явно не достает строгости и дисциплины, зато их дети не страдают от неуверенности в себе и застенчивости.
Ребенку дают понять, что он поступает неправильно, говоря «чи-чи» («как не стыдно»). Обучение многочисленным правилам бенгальской культуры начинается с раннего детства. Малыша учат: «Не касайся никого ногами и не наступай на священные предметы»; «Не давай ничего левой рукой»; «Не называй старших по имени и не говори им «ты»; «Не переступай через веревку, за которую привязана корова». Подрастая, ребенок узнает о том, что ожидает его за нарушение других запретов, таких как пререкания со старшими или разглядывание своего собеседника.
Я помню, как в наш ашрам приходили женщины с совсем маленькими детьми. Подойдя к алтарю, они склоняли головки детей к полу и клали им в рот чаранамриту. Хотя сами дети не понимали, что происходит, их матери заботились о том, чтобы они совершили благочестивые поступки. Они также наклоняли головы детей к нашим стопам со словами «пранама коро» («поклонись») — и те тут же растягивались перед нами в поклоне. Дети повзрослее уже знали, как себя вести, и кланялись сами, без напоминания.
Любовь матери к своим детям по силе не уступает любви к мужу. В девочках с раннего возраста воспитывают женские добродетели: целомудрие, покорность и верность мужу.

Бхакти Викаша Свами “Взгляд на традиционную Индию” (Семейная жизнь)
http://bharata.info/books/glimpses.htmlЛЮБОВЬ МАТЕРИ К СВОИМ ДЕТЯМ ПО СИЛЕ НЕ УСТУПАЕТ ЛЮБВИ К МУЖУ

Previous ОБЯЗАННОСТЬ МУЖА - ПОМОЧЬ ЖЕНЕ ОБРЕСТИ БЕССТРАШИЕ
Next "КОНЕЧНО, МЫ ВСЕ ЛЮБИМ КРИШНУ, НО ДЛЯ МЕНЯ БОГОМ ЯВЛЯЕТСЯ МОЙ МУЖ"

1 Comment

  1. January 18, 2017
    Reply

    «Не переступай через веревку, за которую привязана корова» – вот это новость… сто раз так делала 🙁

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *